Aktualności członków PSBT

21 maj 2014, 17:24

C&M oferuje tłumaczenia maszynowe wykonywane za pomocą własnego systemu niezależnego od globalnych dostawców. Nasze rozwiązanie składa się z 4 współpracujących ze sobą elementów:
1.    Autorski program do gromadzenia i obsługi korpusów.
2.    Program open source do przygotowania danych i tworzenia modeli tłumaczeniowych.
3.    Program open source wykonujący trenowanie SMT i samo tłumaczenie.

14 kwiecień 2014, 14:54

Centrum Lokalizacji C&M do swoich działań prowadzonych w ramach społecznej odpowiedzialności biznesu dodaje ofertę skierowaną do osób niepełnosprawnych.

7 kwiecień 2014, 23:35

Mamy ogromną przyjemność poinformować Klientów naszego Biura Tłumaczeń, iż w dniu 12 marca 2014 r. w Krakowie, uzyskaliśmy status Laureata konkursu „Przedsiębiorstwo Przyszłości 2014”.

1 kwiecień 2014, 21:04

13 lutego 2014r. Biuro tłumaczeń Bireta miało przyjemność uczestniczyć w polskiej premierze filmu "FrackNation" oraz spotkaniu i dyskusji z jego twórcą. Podczas ww. wydarzenia Biuro tłumaczeń Bireta zapewniało tłumaczenia symultaniczne wraz ze sprzętem.

Film jest zapisem dziennikarskiego śledztwa prowadzonego przez Phelima McAleera, irlandzkiego dokumentalistę i producenta filmowego. Reżyser chciał skonfrontować swoich widzów z nierzetelnymi informacjami na temat łupków oraz przedstawić fakty i mity na temat szczelinowania. „FrackNation” jest polemiką z głośnym filmem "Gasland".

1 kwiecień 2014, 20:57

Firma Studio Gambit ufundowała główną nagrodę w konkursie organizowanym przez Khan Academy dla studentów Translatoryki Uniwersytetu Gdańskiego. W ramach konkursu studenci będą realizować projekt tłumaczeniowy, dzięki któremu biblioteka filmowa Khan Academy poszerzy zasoby witryny o filmy z wielu dziedzin nauki w języku polskim, a studenci Wydziału Filologicznego, Zakładu Translatoryki nabędą praktyczne umiejętności i doświadczenie zawodowe.

18 marzec 2014, 15:43

Prace nad komputerowymi metodami obsługi terminologii w C&M są prowadzone od kilku lat. Niedawno, dzięki wykorzystaniu programu Open Source, takiego jak biblioteka Morfologic oraz system Adorner, udało się osiągnąć całkowite uniezależnienie od form gramatycznych w parze językowej angielski-polski. Osiągnięcie to umożliwiło bardzo skuteczne wyodrębnianie glosariuszy z dwujęzycznych plików w tych językach oraz zautomatyzowane sprawdzanie terminologii w tekstach tłumaczonych z języka angielskiego na polski oraz z języka polskiego na angielski.

4 marzec 2014, 17:56

Od początku swojej działalności firma Studio Gambit stawia na rozwój technologii wspomagającej procesy tłumaczenia. Śledzimy potrzeby naszych klientów i wychodzimy naprzeciw ich oczekiwaniom, stale poszerzając wachlarz stosowanych przez nas  rozwiązań.  W zgodzie z tą polityką jako pierwsi w Polsce wykorzystujemy w pełnym zakresie możliwości, jakie daje Across Language Server — uniwersalna platforma do profesjonalnego zarządzania tłumaczeniami w firmach. Across to narzędzie łączące w sobie zalety aplikacji do zarządzania projektami oraz narzędzi CAT i narzędzi terminologicznych.

4 marzec 2014, 12:43

Biuro tłumaczeń BIRETA będzie zapewniało kompleksowe tłumaczenia symultaniczne wraz ze sprzętem podczas „14 Europejskie Forum Taborowe - konkurencyjność, wydajność, technologia: przyszłość kolejowego europejskiego rynku taborowego”, które odbędzie się w dniach 12–13 marca 2014r. w Warszawie.

Forum Taborowe, to jedno z większych wydarzeń w branży, w którym udział biorą zarówno przedstawiciele producentów taborowych, jak i przewoźników z wielu krajów europejskich.

31 styczeń 2014, 23:16

W dniu 8 listopada 2013 r. w Biurze Tłumaczeń KMK odbył się audyt recertyfikacyjny przeprowadzony przez niezależną jednostkę certyfikacyjną Bureau Veritas Certification Polska sp. z o.o. Celem audytu było potwierdzenie, czy Biuro Tłumaczeń KMK utrzymuje i doskonali procedury dotyczące świadczenia usług tłumaczeniowych według normy PN-EN 15038:2006.

Z przyjemnością informujemy, że Biuro Tłumaczeń KMK pomyślnie przeszło proces recertyfikacji, otrzymując maksymalną liczbę punktów.

16 styczeń 2014, 15:56

Od roku 2014 Centrum Lokalizacji C&M jest partnerem serwisu internetowego e-Hipokrates.com, przeznaczonego dla lekarzy, farmaceutów i przedsiębiorstw związanych z medycyną. Współpraca polega na obsłudze serwisu w zakresie terminologii medycznej oraz tłumaczeń zamieszczanych w nim artykułów.